ГДЕ НАУЧИТЬСЯ КОЛЛАБОРАТИВНОМУ ПЕРЕВОДУ? В КИПРе!

30 сентября 2020 , 07:50

Кафедра лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур Пермского государственного национального исследовательского университета тесно сотрудничает с образовательными учреждениями Перми и Пермского края. В 2019 году возникла идея совместно с учащимися пермской школы № 1 создать необычный переводческий проект. Ребятам из 9-11 классов предложили принять участие в сетевом коллаборативном переводе по немецкому языку.

 

Авторы проекта – доктор филологических наук, профессор Лариса Михайловна Алексеева и заведующий кафедрой лингводидактики, доктор филологических наук, профессор Светлана Леонидовна Мишланова. Команду школьников представляли: Алёна Лукиных, Юлия Желтышева и Дмитрий Завьялов (11 класс); Елена Ощепкова, Полина Тимонина и Таисия Маслова (10 класс); Жанна Дьякова и Анна Вагизова (9 класс). Руководили рабочей группой педагоги школы № 1: учитель немецкого языка, кандидат педагогических наук Ольга Викторовна Чупина и педагог дополнительного образования Мария Александровна Чупина. Куратор проекта — заведующий кабинетом инновационных педагогических ресурсов кафедры лингводидактики Екатерина Андреевна Куприянычева.

 

На очных встречах школьникам рассказали об особенностях коллаборативного перевода. Его осуществляют параллельно несколько переводчиков за счёт локализации в сети. В процессе онлайн-коммуникации они озвучивают свои мысли, советуются друг с другом и вместе решают возникшие языковые трудности.

 

Перед ребятами стояла задача перевести текст с немецкого языка на русский с использованием платформы «Тrello». Это одна из самых популярных систем управления проектами в режиме онлайн. Работая над текстом, ученики могли использовать любые сетевые и печатные словари.

 

В процессе коллаборативного перевода выделялись две ключевые роли: менеджера и переводчика. Роль переводчика выполняли все члены команды, а менеджером назначался один из ребят. Он отслеживал выполнение перевода: анализировал предложенные варианты, сопоставлял их между собой, выбирал наиболее удачные и точные.  Затем в ходе общих переговоров создавался конечный вариант перевода, менеджер его публиковал, и команда приступала к следующему фрагменту текста.

 

Такая совместная работа укрепила уверенность ребят в собственных действиях. Происходило самообучение и взаимообучение школьников за счет сравнения своего варианта перевода с идеями других участников, использования методик критического мышления и креативного моделирования.

 

Подобные проекты показывают, что цифровые технологии необходимы для развития современной учебной деятельности. Для реализации преемственности между вузом и средними общеобразовательными учреждениями в 2020 году при кафедре лингводидактики был создан Кабинет инновационных педагогических ресурсов (КИПР). Его работа, в том числе, направлена на активное привлечение школьников в сетевые проекты ПГНИУ.

 

Екатерина Куприянычева,

заведующий КИПРом кафедры лингводидактики ПГНИУ


Читайте также
Переводим вместе
10 октября 2019 , 11:00
Факультет современных иностранных языков и литератур ПГНИУ сотрудничает со школами Перми с момента своей организации в марте 2003 г.. Среди самых ярких мероприятий, ориентированных в том числе и на школьную аудиторию, можно назвать Неделю иностранных языков в университете, «Школу метафоры» кафедры лингводидактики, ежегодные конкурсы презентаций и переводов школьников города и края.
Подробнее
15 тысяч счастливых студентов
30 января 2020 , 10:28
16 января 2020 года на Пермской ярмарке в рамках выставки «Образование и карьера» прошла пресс-конференция с Николаем Алексеевичем Шевелевым – первым проректором Пермского национального исследовательского политехнического университета, профессором, доктором технических наук.
Подробнее
КУЗНИЦА КАДРОВ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ
8 мая 2020 , 07:39
Выпускникам нужно определяться с высшим учебным заведением для дальнейшего поступления уже сейчас. В нашем материале мы расскажем о Пермском филиале Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации. Он был создан в 1996 году и с самого начала своей деятельности осуществляет подготовку профессиональных кадров по актуальным управленческим специальностям.
Подробнее